文句のある奴ぁは俺んとこへ来い!

オレもあるんだ我慢しようよ?

見ろよ青い空 白い雲 そのうちなんとかなるだろう♪

  • 何か文句あっか?

ところで、修道士や僧侶のことを英語でモンク(monk)と言います。

修道女や尼僧は、ナン(nun)。

つまり、「ナンかモンクあっかゴルァ!!(怒)」という罵声は、

「尼僧か僧侶の方(かた)はいらっしゃいませんか、Golaさん?」

という問いかけに翻訳できるワケです。

脳内変換を上手に活用してストレスを減らしましょう。 AC公共広告機構でした。*1

  • 参考

医学都市伝説: 金のない奴ぁは俺んとこへ来い!

*1:ACは、Anonymous Coward:「匿名の臆病者」の略。